I've forwarded your suggestion to the dev team.
Suggestions for translating documents
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 9830
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 47 times
- Been thanked: 131 times
Re: Suggestions for translating documents
Good news: the dev team will implement your suggestion in the upcoming version 6.5.00.
- saferain
- Mod Contributor
- Posts: 126
- Joined: Fri Feb 21, 2020 7:44 am
Re: Suggestions for translating documents
真的是一个好消息,感谢大卫,感谢开发团队
FCT team. Professional Chinese translation.E-mail:info_fct@163.com
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 9830
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 47 times
- Been thanked: 131 times
Re: Suggestions for translating documents
Here are the details of the plan to improve the Translation System that I just got from the dev team:
It supports two storage methods of translation files:
The old method
Translate.TXT is the only translation file in the TRANSLAT folder.
The new method
You can put several translation files, all with the file name prefix “Trans_” in the TRANSLAT folder.
For example:
You may put 2 translation files:
Trans_Standard.txt –translation file for standard game text.
Trans_RealWorldMod.txt – translation file for text in the RealWorld Mod.
When the game starts, it will first look for files stored the new method. If not found, it will load TRANSLATE.TXT using the old method.
With this system, a translator can prepare the language pack containing files using both the old and new methods, thus supporting both old and new versions of the game.
Game version 6.5.00 or later will load TRANS_*.TXT.
Game versions older than 6.5.00 will load TRANSLATE.TXT.
It supports two storage methods of translation files:
The old method
Translate.TXT is the only translation file in the TRANSLAT folder.
The new method
You can put several translation files, all with the file name prefix “Trans_” in the TRANSLAT folder.
For example:
You may put 2 translation files:
Trans_Standard.txt –translation file for standard game text.
Trans_RealWorldMod.txt – translation file for text in the RealWorld Mod.
When the game starts, it will first look for files stored the new method. If not found, it will load TRANSLATE.TXT using the old method.
With this system, a translator can prepare the language pack containing files using both the old and new methods, thus supporting both old and new versions of the game.
Game version 6.5.00 or later will load TRANS_*.TXT.
Game versions older than 6.5.00 will load TRANSLATE.TXT.
-
- Translation Contributor
- Posts: 779
- Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
- Has thanked: 6 times
- Been thanked: 4 times
Re: Suggestions for translating documents
So, as I understand it, if we wanted to, we could put a dedicated file for something different.
1) A file for basic information
2) A "que" file for the information centre
3) A file for mods
Question: Assuming that an English word is found in several files, how will the game react?
I haven't had the case yet, but for example, there's the word "stock"
In french, it's mean
1) "action" part of the company, what you buy in the stock market.
2) "Stock" Merchandise that a company owns for the purpose of reselling it.
If not, I imagine this could be the beginning of a multilingual version?
It would then be enough to put "FR" or or "IT", the letters of the language or "01" "02" for the application order before "Trans_".
Thanks for the support
1) A file for basic information
2) A "que" file for the information centre
3) A file for mods
Question: Assuming that an English word is found in several files, how will the game react?
I haven't had the case yet, but for example, there's the word "stock"
In french, it's mean
1) "action" part of the company, what you buy in the stock market.
2) "Stock" Merchandise that a company owns for the purpose of reselling it.
If not, I imagine this could be the beginning of a multilingual version?
It would then be enough to put "FR" or or "IT", the letters of the language or "01" "02" for the application order before "Trans_".
Thanks for the support
- David
- Community and Marketing Manager at Enlight
- Posts: 9830
- Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
- Has thanked: 47 times
- Been thanked: 131 times
Re: Suggestions for translating documents
The game will read the translation files sorted by file name and process them in that order.Question: Assuming that an English word is found in several files, how will the game react?