German localization

This forum is for those of you who are interested in localizing the game text in Capitalism Lab into your native language on your own
Post Reply
paulwoman
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 774
Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
Has thanked: 5 times
Been thanked: 2 times

Re: German localization

Post by paulwoman »

Thanks for the update
Murmel wrote: Tue Sep 08, 2020 9:53 pm Der neue Tips Ordner lässt sich aber leider nicht richtig aus dem Translateordner rauslesen (Bug ?)
The files in the "guide" and "tips" folders must replace their respective files in the same place in the "text" sub-folder.

Note: the same applies to the tutorials which must also be in the "tutorial" folder.
Murmel
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 23
Joined: Tue Oct 03, 2017 10:33 am

Re: German localization

Post by Murmel »

Hallo.

Kleiner Fix. Einige Texte wurden nachbearbeitet weil sie das Interface überschrieben, und das nervt beim Spielen.

@paulwoman

Ok Thx. :)
Attachments
translateGER09092020.zip
(1.86 MiB) Downloaded 83 times
User avatar
David
Community and Marketing Manager at Enlight
Posts: 9356
Joined: Sat Jul 03, 2010 1:42 pm
Has thanked: 17 times
Been thanked: 48 times

Re: German localization

Post by David »

Hi Murmel,

Thanks for updating the translation files.

Since the game requires all the tutorial files to be placed under \TUTORIAL folder instead of \TRANSLATE folder, and \TIPS and \GUIDE under the \TEXT folder instead of \TRANSLATE folder, I have moved the files to the respective folders in your ZIP file.

Attached please find the resulting file. I have also uploaded it to the official CapLab web site.
Attachments
German_Translate.zip
(1.87 MiB) Downloaded 91 times
paulwoman
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 774
Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
Has thanked: 5 times
Been thanked: 2 times

Re: German localization

Post by paulwoman »

David wrote: Wed Sep 09, 2020 5:29 am
Attached please find the resulting file. I have also uploaded it to the official CapLab web site.
Note that I had "just in case" prepared a zip with the latest translation for 5.5 and 6.6 and a few explains


https://data.netfinity.fr/d/b6dcd3d73d8143018568/


Murmel, glad to see you're still updating the translation.

Are you interested in a collaboration? It takes time to transcribe everything at first, but knowing that it is possible to base it on your latest translation, it shouldn't be too complicated.

I'll take care of putting in the necessary files for the translation; you'll just have to update the parts of translate.txt first and check if the "new" translation has no problems.
Murmel
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 23
Joined: Tue Oct 03, 2017 10:33 am

Re: German localization

Post by Murmel »

Hi.

@David

Thx :)

@paulwoman

Most of the time when I play I also work on the translation.
But there are also weeks where I do nothing.
I always translate the first thing that bothers me personally.
If that does not bother you, then we can work together. :)

Regards,

Murmel
paulwoman
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 774
Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
Has thanked: 5 times
Been thanked: 2 times

Re: German localization

Post by paulwoman »

So, please go to https://discord.gg/7DVXZ5x to speak about that.

I'll need you're pseudo from github :)

Ps : Good new.

As you are well advanced in the translation, you will be able to do a keyboard shortcut when you agree with your old version.

Afterwards, you will be able to modify the desired parts more easily and find the new or changed sentences more easily.
Murmel
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 23
Joined: Tue Oct 03, 2017 10:33 am

Re: German localization

Post by Murmel »

Hallo.

Neue Version. Readme lesen und verstehen Danke :)

Grüße,

Murmel
Attachments
translateGER18122020.zip
(1.87 MiB) Downloaded 87 times
Murmel
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 23
Joined: Tue Oct 03, 2017 10:33 am

Re: German localization

Post by Murmel »

paulwoman wrote: Thu Sep 10, 2020 4:45 pm So, please go to https://discord.gg/7DVXZ5x to speak about that.

I'll need you're pseudo from github :)

Ps : Good new.

As you are well advanced in the translation, you will be able to do a keyboard shortcut when you agree with your old version.

Afterwards, you will be able to modify the desired parts more easily and find the new or changed sentences more easily.
Sorry for not replying. But I have no interest in it. And my English is not so perfect xD.

I work on it for fun when I play, sometimes more often sometimes rarely.


If you want to upload it somewhere, or someone else keeps working on it. He has my blessing.

I have also taken over the German translation and continued.

This version has about 100 German entries more than the last version. But I work on it only when I have time and desire.

So if you can use it use it ;)

Good time :)


Greetings,
Murmel
paulwoman
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 774
Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
Has thanked: 5 times
Been thanked: 2 times

Re: German localization

Post by paulwoman »

Thank you for your answer.

But coming back to the OmegaT system, one of my favourite features is the possibility of seeing directly the parts that have not been translated.

Actually, it would really help me if you or someone else would transcribe what has already been done.

As long as the possibility to do this with a password and user name exists, I would like to be able to do it .

Please see my post if you want more informations about my problem. viewtopic.php?p=34712#p34712

Anyway, thanks for you're work you did :)
paulwoman
Translation Contributor
Translation Contributor
Posts: 774
Joined: Tue May 24, 2016 4:22 pm
Has thanked: 5 times
Been thanked: 2 times

Re: German localization

Post by paulwoman »

New version with the script of Torajiro and the last translation.

Please update the files there : https://data.netfinity.fr/d/b6dcd3d73d8143018568/
Post Reply